EvilLyrics
Translation: French
Status: pendingOriginal author: ManjaroCorrection author:anonymous
current score: 0
Changes from last official translation: (red = removed, green=added)
3,8c3,5
check for latest version and recent changes at
http://www.evillabs.sk/evillyrics/localize.php
ONLY TRANSLATE TEXT BETWEEN number AND //. Text after // is just remark, there's no need
to translate that
when you're done, compile your file with ELtrans.exe, put created lng file into your EL
directory and try to load it
check for latest version and recent changes at http://www.evillabs.sk/evillyrics/localize.php
ONLY TRANSLATE TEXT BETWEEN number AND //. Text after // is just remark, there's no need to translate that
when you're done, compile your file with ELtrans.exe, put created lng file into your EL directory and try to load it
48,52c45
14|Mot cl� utilis� pour les demandes aux moteurs de recherche /n Au cas o� vous
�coutez en majorit� des chansons non anglophones /n Choisissez ou tapez le mot cl�
dans votre langue // "lyrics keyword label tooltip description - Keyword used to query
search engines/nIn case you listen mostly to non-english songs/npick or type keyword in
your language
14|Mot cl� utilis� pour les demandes aux moteurs de recherche /n Au cas o� vous �coutez en majorit� des chansons non anglophones /n Choisissez ou tapez le mot cl� dans votre langue // "lyrics keyword label tooltip description - Keyword used to query search engines/nIn case you listen mostly to non-english songs/npick or type keyword in your language
57,58c50
18|Filtrer les nombres isol�s //2nd filtering option Filter stand-alone numbers i.e.
numbers surrounded by spaces ... ie which are not part of the word like in U2
18|Filtrer les nombres isol�s //2nd filtering option Filter stand-alone numbers i.e. numbers surrounded by spaces ... ie which are not part of the word like in U2
69,70c61
28|Sauver sous le nom de la chanson apr�s changement //Automatically save under original
song name after change
28|Sauver sous le nom de la chanson apr�s changement //Automatically save under original song name after change
78,82c69,70
36|Merci de s'enregistrer sur notre site pour contribuer sous votre nom. L'inscription est
GRATUITE. //To contribute under your name please register on our website. Registration is
FREE.
37|Ensuite entrez votre pseudo et mot de passe ici: //Then enter your login name and
password here:
36|Merci de s'enregistrer sur notre site pour contribuer sous votre nom. L'inscription est GRATUITE. //To contribute under your name please register on our website. Registration is FREE.
37|Ensuite entrez votre pseudo et mot de passe ici: //Then enter your login name and password here:
97,102c85
50|Fonctionne seulement si vous avez s�lectionn� "Winamp start-up plugin" durant
l'installation d'EvilLyrics /n Pour enlever compl�tement ce plugin, allez � la section
Plugins G�n�raux de Winamp //!!!! Don't translate text "Winamp start-up plugin" ...
Only works if you selected "Winamp start-up plugin" during EvilLyrics installation/nTo
remove start-up plugin completely go to Winamp's General plugins section - message that
pops up when you click a little "?"
50|Fonctionne seulement si vous avez s�lectionn� "Winamp start-up plugin" durant l'installation d'EvilLyrics /n Pour enlever compl�tement ce plugin, allez � la section Plugins G�n�raux de Winamp //!!!! Don't translate text "Winamp start-up plugin" ... Only works if you selected "Winamp start-up plugin" during EvilLyrics installation/nTo remove start-up plugin completely go to Winamp's General plugins section - message that pops up when you click a little "?"
112,114c95
60|Traducteurs: //"Translators: " text .. not used anywhere yet ... the names of
translators will be hard coded ... so please send the name or nick you would like to
appear here along with translated language file
60|Traducteurs: //"Translators: " text .. not used anywhere yet ... the names of translators will be hard coded ... so please send the name or nick you would like to appear here along with translated language file
116,121c97,99
62|Voulez-vous effacer le contenu des paroles en cache situ� dans "%1" ? /n Cela prendra
du temps selon la taille /n (cela laissera les fichiers karaok� intacts)
63|Vous avez chang� l'organisation du cache. Voulez-vous le reconstruire maintenant ?
(Cela prendra du temps selon la taille du cache)
64|Entrez l'URL o� poster. Utilisez %L pour les paroles, %S pour le nom de la chanson.
/n Par exemple http://www.myblog.com/postlyrics.php?song=%S&lyrics=%L
62|Voulez-vous effacer le contenu des paroles en cache situ� dans "%1" ? /n Cela prendra du temps selon la taille /n (cela laissera les fichiers karaok� intacts)
63|Vous avez chang� l'organisation du cache. Voulez-vous le reconstruire maintenant ? (Cela prendra du temps selon la taille du cache)
64|Entrez l'URL o� poster. Utilisez %L pour les paroles, %S pour le nom de la chanson. /n Par exemple http://www.myblog.com/postlyrics.php?song=%S&lyrics=%L
123,128c101,102
66|Vous n'avez pas encore d'index karaok�. Mettez-le � jour //You don't have karaoke
index yet. Update it - text that shows on karaoke status label when you have no karaoke
index ... shouldn't happen though
67|Vous pouvez distribuer ce programme gratuitement. Parce que ce programme est gratuit,
l'auteur ne peut pas et n'assumera pas la responsabilit� du comportement du programme.
Il n'y a pas de garantie d'aucune sorte, exprim�e ou suppos�e, sur ce produit.
66|Vous n'avez pas encore d'index karaok�. Mettez-le � jour //You don't have karaoke index yet. Update it - text that shows on karaoke status label when you have no karaoke index ... shouldn't happen though
67|Vous pouvez distribuer ce programme gratuitement. Parce que ce programme est gratuit, l'auteur ne peut pas et n'assumera pas la responsabilit� du comportement du programme. Il n'y a pas de garantie d'aucune sorte, exprim�e ou suppos�e, sur ce produit.
130,135c104,105
69|... et tous ceux d'entre vous qui ont aid� avec leurs pr�cieuses suggestions et
leur soutien./nTraduction fran�aise par Manjaro # www.manjaro.tk //... and all the rest
of you who helped with valuable suggestions and support.
70|EvilLyrics est un logiciel gratuit, si vous appreciez notre travail vous pourriez
donner dans la section Donation de notre site. //EvilLyrics is free software, if you would
like to appreciate our work you may donate in Donation page of our website.
69|... et tous ceux d'entre vous qui ont aid� avec leurs pr�cieuses suggestions et leur soutien./nTraduction fran�aise par Manjaro # www.manjaro.tk //... and all the rest of you who helped with valuable suggestions and support.
70|EvilLyrics est un logiciel gratuit, si vous appreciez notre travail vous pourriez donner dans la section Donation de notre site. //EvilLyrics is free software, if you would like to appreciate our work you may donate in Donation page of our website.
192,193c162
120|Voter pour ce karaok� //ie voting for karaoke files .. feel free to rephrase ...
like voting for karaoek files ... and good/bad file
120|Voter pour ce karaok� //ie voting for karaoke files .. feel free to rephrase ... like voting for karaoek files ... and good/bad file
212,214c181
139|Ce fichier Karaok� ne poss�de pas de nom. Il aurait �t� probablement cr��
par vous mais pas encore soumis. //informing that karaoke file has no name in it, so it
was probably created by you and haven't been sent yet
139|Ce fichier Karaok� ne poss�de pas de nom. Il aurait �t� probablement cr�� par vous mais pas encore soumis. //informing that karaoke file has no name in it, so it was probably created by you and haven't been sent yet
217,218c184
142|ignorer les lignes vides //meaning that number of timestamps doesn't take into account
timestamps for empty lines .. can be used "without empty lines"
142|ignorer les lignes vides //meaning that number of timestamps doesn't take into account timestamps for empty lines .. can be used "without empty lines"
223,226c189,190
147|info sur la chanson en cours // name of the info window .. keep case .. it's displayed
like EvilLyrics - current info name
148|Cherche une explication ... //displayed while explanation is downloaded from
dictionary
147|info sur la chanson en cours // name of the info window .. keep case .. it's displayed like EvilLyrics - current info name
148|Cherche une explication ... //displayed while explanation is downloaded from dictionary
233,235c197
155|Svp apportez une courte explication sur la raison de l'�chec du filtre (aucun texte
retourn�, infos de l'artiste/chanson inclus dans les paroles etc.) ou soumettez sans
raison.
155|Svp apportez une courte explication sur la raison de l'�chec du filtre (aucun texte retourn�, infos de l'artiste/chanson inclus dans les paroles etc.) ou soumettez sans raison.
240,241c202
160|Pas de karaok� correspondant disponible. Double-cliquez sur l'ic�ne pour ouvrir la
liste karaok�.
160|Pas de karaok� correspondant disponible. Double-cliquez sur l'ic�ne pour ouvrir la liste karaok�.
246,247c207
165|Pour r�activer les boutons cach�s cliquer sur "R�initialiser" sur le prochain
menu /n Vous pouvez cacher la barre d'outils dans le menu Pr�f�rences.
165|Pour r�activer les boutons cach�s cliquer sur "R�initialiser" sur le prochain menu /n Vous pouvez cacher la barre d'outils dans le menu Pr�f�rences.
249,250c209
167|Recherche de "%1" (presser le bouton �diter pour �diter les paroles) //displayed
in statusbar while using type-ahead ...
167|Recherche de "%1" (presser le bouton �diter pour �diter les paroles) //displayed in statusbar while using type-ahead ...
252,258c211,212
169|Retapez votre recherche // displays after you pressed esc ... you are actually being
asked to type your query again
170|Vous �tes maintenant dans le mode �dition karaok�. Commencez la chanson,
synchronisez le temps ici et dans votre lecteur. Descendez avec la fl�che BAS, supprimez
les marqueurs de temps pr�c�dents avec HAUT. Laissez la chanson se finir, il vous sera
demand� de sauvegarder le karaok�. Ensuite rejouez la chanson et elle sera post�e
sur notre serveur. Cliquez ici pour en savoir plus.
169|Retapez votre recherche // displays after you pressed esc ... you are actually being asked to type your query again
170|Vous �tes maintenant dans le mode �dition karaok�. Commencez la chanson, synchronisez le temps ici et dans votre lecteur. Descendez avec la fl�che BAS, supprimez les marqueurs de temps pr�c�dents avec HAUT. Laissez la chanson se finir, il vous sera demand� de sauvegarder le karaok�. Ensuite rejouez la chanson et elle sera post�e sur notre serveur. Cliquez ici pour en savoir plus.
261,266c215,217
173|Nouvelle version d'EvilLyrics disponible. Voulez-vous vous rendre sur www.evillabs.sk
pour l'obtenir ?
174|Lancez votre lecteur audio ou tapez le nom de l'artiste et de la chanson dans le champ
ci-dessus
175|Votre index karaok� est vieux de %1 jours. Mettez-le � jour dans les
pr�f�rences
173|Nouvelle version d'EvilLyrics disponible. Voulez-vous vous rendre sur www.evillabs.sk pour l'obtenir ?
174|Lancez votre lecteur audio ou tapez le nom de l'artiste et de la chanson dans le champ ci-dessus
175|Votre index karaok� est vieux de %1 jours. Mettez-le � jour dans les pr�f�rences
276,277c227
185|Vous n'�tes pas encore autoris� � poster manuellement un karaok�. Rejouez le
karaok� cr�� et il sera automatiquement post�.
185|Vous n'�tes pas encore autoris� � poster manuellement un karaok�. Rejouez le karaok� cr�� et il sera automatiquement post�.
279,285c229,231
187|Le karaok� que vous avez cr�� ne r�pond pas � nos crit�res. Essayez d'en
cr�er un nouveau
188|Vous avez chang� manuellement le titre. /n Voulez-vous sauvez ces paroles sous le
nom original (%1)? /n Si vous faites cela, ces paroles seront affich�es lors de la
prochaine lecture de la chanson
189|Le karaok� a �t� d�cal� durant la relecture. Voulez-vous sauvez les
changements ?
187|Le karaok� que vous avez cr�� ne r�pond pas � nos crit�res. Essayez d'en cr�er un nouveau
188|Vous avez chang� manuellement le titre. /n Voulez-vous sauvez ces paroles sous le nom original (%1)? /n Si vous faites cela, ces paroles seront affich�es lors de la prochaine lecture de la chanson
189|Le karaok� a �t� d�cal� durant la relecture. Voulez-vous sauvez les changements ?
287,292c233,234
191|D�tect� %1 marqueurs de temps dans la chanson %2 qui dure %3 /n Si la dur�e ne
correspond pas � celle indiqu�e par votre lecteur, lisez les instructions et
r�enregistrez votre karaok� /n Sauver le karaok� maintenant ? //like detected 22
timestamps in song Britney Spears - Lucky within 3:40
192|Karaok� enregistr�. Rejouez la chanson, si le karaok� et bien enregistr� il
sera post� sur le serveur.
191|D�tect� %1 marqueurs de temps dans la chanson %2 qui dure %3 /n Si la dur�e ne correspond pas � celle indiqu�e par votre lecteur, lisez les instructions et r�enregistrez votre karaok� /n Sauver le karaok� maintenant ? //like detected 22 timestamps in song Britney Spears - Lucky within 3:40
192|Karaok� enregistr�. Rejouez la chanson, si le karaok� et bien enregistr� il sera post� sur le serveur.
298,299c240
198|utilise le mot cl� //lowercase .. meaning "using keyword keyword" ... like "using
keyword songtexten"
198|utilise le mot cl� //lowercase .. meaning "using keyword keyword" ... like "using keyword songtexten"
301,304c242,243
200|Vos paroles ont �t� sauv�es dans votre dossier EvilLyrics dans le fichier
"lyrics.txt". Voulez-vous les ouvrir avec Notepad maintenant ?
201|Aucune parole trouv�e sur les bases de donn�es de chansons, affichage des pages en
relation
200|Vos paroles ont �t� sauv�es dans votre dossier EvilLyrics dans le fichier "lyrics.txt". Voulez-vous les ouvrir avec Notepad maintenant ?
201|Aucune parole trouv�e sur les bases de donn�es de chansons, affichage des pages en relation
313,314c252
210|Les paroles de votre chanson ne peuvent pas �tre trouv�es. Lisez les astuces pour
am�liorer la recherche de paroles
210|Les paroles de votre chanson ne peuvent pas �tre trouv�es. Lisez les astuces pour am�liorer la recherche de paroles
316,317c254
212|[%1] sauvegarde: %2 [%3 positions sauv�es] //like [00:58] saving: Lucky [8 positions
saved] ... ie %1=time, %2=song name, %3=number of timestamps saved
212|[%1] sauvegarde: %2 [%3 positions sauv�es] //like [00:58] saving: Lucky [8 positions saved] ... ie %1=time, %2=song name, %3=number of timestamps saved
320,321c257
215|S�lectionnez le site et pressez Entrer //on submit lyrics dialog ... bellow it is
the list of sites
215|S�lectionnez le site et pressez Entrer //on submit lyrics dialog ... bellow it is the list of sites
323,331c259,262
217|Rien � poster ou d�j� post� // can rephrase like "karaoke doesn't exist or it
was already submitted"
218|Ne retrouve pas le nom de l'artiste, arrangez vos tags ID3 //while searching for
poster .. we need to get artist name ... if mp3 is not tagged properly we can't get it
219|Tapez quelques mots des paroles de la chanson (s�par�s par des espaces) //fulltext
song search
220|Vous importez le fichier marqueur de temps pour la chanson courante: /n %1 /n
V�rifiez que votre mp3 est d'une dur�e approximative de %2 // like you importing
timestamp file for britney spears, check if length is approximately 3:22
217|Rien � poster ou d�j� post� // can rephrase like "karaoke doesn't exist or it was already submitted"
218|Ne retrouve pas le nom de l'artiste, arrangez vos tags ID3 //while searching for poster .. we need to get artist name ... if mp3 is not tagged properly we can't get it
219|Tapez quelques mots des paroles de la chanson (s�par�s par des espaces) //fulltext song search
220|Vous importez le fichier marqueur de temps pour la chanson courante: /n %1 /n V�rifiez que votre mp3 est d'une dur�e approximative de %2 // like you importing timestamp file for britney spears, check if length is approximately 3:22
336,344c267,269
224|EvilLyrics va maintenant essayer de t�l�charger /n les paroles de %1 chansons
//like EvilLyrics will now try to download lyrics to 15 songs ... displayed when you drop
a playlist into evillyrics window
225|Les marqueurs de temps sont maintenant sauv�s. Suivez les instructions //after you
press karaoke recording button // displayed in statusbar when you press karaoke recording
button
226|Pour cr�er des marqueurs de temps pressez STOP et ensuite LECTURE dans votre lecteur
audio. /n Le temps dans le lecteur et EvilLyrics doit �tre synchronis�! //displayed in
popup window when karaoke recording button pressed
224|EvilLyrics va maintenant essayer de t�l�charger /n les paroles de %1 chansons //like EvilLyrics will now try to download lyrics to 15 songs ... displayed when you drop a playlist into evillyrics window
225|Les marqueurs de temps sont maintenant sauv�s. Suivez les instructions //after you press karaoke recording button // displayed in statusbar when you press karaoke recording button
226|Pour cr�er des marqueurs de temps pressez STOP et ensuite LECTURE dans votre lecteur audio. /n Le temps dans le lecteur et EvilLyrics doit �tre synchronis�! //displayed in popup window when karaoke recording button pressed
347,348c272
229|Page non disponible //when you try to open original page in your browser (using globe
icon) but original location information is not available so it cannot be opened
229|Page non disponible //when you try to open original page in your browser (using globe icon) but original location information is not available so it cannot be opened
352,356c276,277
233|Trop gros - annulation ... // when too large file is being downloaded ... over 100kb
... we know it's nt lyrics because lyrics pages don't use to be that big so we just cancel
downloading
234|t�l�charge � partir de %1 (%2 octets) //in statusbar ... like: downloading from
lyrics.com (3000 bytes)
233|Trop gros - annulation ... // when too large file is being downloaded ... over 100kb ... we know it's nt lyrics because lyrics pages don't use to be that big so we just cancel downloading
234|t�l�charge � partir de %1 (%2 octets) //in statusbar ... like: downloading from lyrics.com (3000 bytes)
359,360c280
237|Barre karaok� - cliquez sur le texte ci-dessous pour cacher le titre de la fen�tre
//displayed on top of the karaoke bar when it is in "border" mode
237|Barre karaok� - cliquez sur le texte ci-dessous pour cacher le titre de la fen�tre //displayed on top of the karaoke bar when it is in "border" mode
369,372c289,290
246|La dur�e du Karaok� ne correspond pas avec celle de la chanson.Ne poste pas sur le
serveur ...
247|Utilisateur/mot de passe OK. Vous pouvez poster un karaok� sous votre nom. //for
testing karaoke credentials
246|La dur�e du Karaok� ne correspond pas avec celle de la chanson.Ne poste pas sur le serveur ...
247|Utilisateur/mot de passe OK. Vous pouvez poster un karaok� sous votre nom. //for testing karaoke credentials
374,375c292
249|Encodage //for changing text encoding (right click menu - encoding names will stay in
english ... for now)
249|Encodage //for changing text encoding (right click menu - encoding names will stay in english ... for now)
388,389c305
262|ce Karaok� a �t� cr�� pour des paroles diff�rentes des v�tres. Voulez-
vous les recharger � partir de l'emplacement d'origine ?
262|ce Karaok� a �t� cr�� pour des paroles diff�rentes des v�tres. Voulez-vous les recharger � partir de l'emplacement d'origine ?
395,396c311
268|Paroles non n�ttoy�es ? Cliquez sur la barre de statut pour soumettre une
suggestion de filtre.
268|Paroles non n�ttoy�es ? Cliquez sur la barre de statut pour soumettre une suggestion de filtre.
402,403c317
274|Voulez-vous changer votre login/motde passe pour %1/%2 ? //i.e. do you want to change
change your login/password to John/secret ?
274|Voulez-vous changer votre login/motde passe pour %1/%2 ? //i.e. do you want to change change your login/password to John/secret ?
405,406c319
276|Montrer avec le lecteur //tells whether to bring EL window to front when you focus
your media player
276|Montrer avec le lecteur //tells whether to bring EL window to front when you focus your media player
Some characters might appear incorrectly here, but they can still show correctly in EvilLyrics when using LNG file. Please test it first before you start making correction.
EvilLyrics Localization Template
version 0.1.9 build 143 - 05/06/2007 _ Traduction par Manjaro correction mustang89
check for latest version and recent changes at
http://www.evillabs.sk/evillyrics/localize.php
ONLY TRANSLATE TEXT BETWEEN number AND //. Text after // is just remark, there's no need
to translate that
when you're done, compile your file with ELtrans.exe, put created lng file into your EL
directory and try to load it
If it loads successfully, check if the text isn't overlapped somewhere
Feel free to rephrase some texts if they sound more understandable in your language

/n is new line delimiter
%1 and %2 are parameters ... they will get replaced in the text

First line is a charset number .. replace XXX by your number and test it
charsetWestEurope = 0
charsetDefault = 1
charsetSymbol = 2
charsetJapanese = 128
charsetKorean = 129
charsetChineseS = 134
charsetChienseT = 136
charsetGreek = 161
charsetTurkish = 162
charsetHebrew = 177
charsetArabic = 178
charsetBaltic = 186
charsetCyrillic = 204
charsetEastEurope = 238
charsetDosBox = 255

--- localization file start

Charset|0
0|G�n�ral //General
1|Cache //Cache
2|Karaok� //Karaoke
3|Avanc� //Advanced
4|A propos //About
6|Apparence //Apperance-frame
7|Toujours au 1er plan //Always on top
8|Ic�nifier //Tray mode
9|Minimiser en quittant //Minimize on close
10|Choisir Police //Select lyrics font
11|Arri�re-plan //Background - label
12|Param�tres //Search settings - frame name
13|Mot cl� "Paroles" //"Lyrics" keyword - label
14|Mot cl� utilis� pour les demandes aux moteurs de recherche /n Au cas o� vous
�coutez en majorit� des chansons non anglophones /n Choisissez ou tapez le mot cl�
dans votre langue // "lyrics keyword label tooltip description - Keyword used to query
search engines/nIn case you listen mostly to non-english songs/npick or type keyword in
your language
15|Montrer dans la fen�tre principale //Show keyword selector in main window - checkbox
127|Autoriser les sites inconnus //Allow unknown sites
16|Analyse nom chanson //Song title parsing - frame name
17|Ne pas filtrer les nombres //1st filtering option Don 't filter numbers
18|Filtrer les nombres isol�s //2nd filtering option Filter stand-alone numbers i.e.
numbers surrounded by spaces ... ie which are not part of the word like in U2
19|Filtrer tous les nombres //3nd filtering option - Filter all numbers
5|Ignorer le texte entre parenth�ses //Ignore bracketed text - checkbox
20|Exclure mots cl�s //Excluded keywords - label
21|Param�tres Cache //Cache settings - frame name
22|Effacer cache //Clear cache
23|Organisation du cache //Cache organization
24|Par lettre de d�but //By first letter
25|Dossier unique //Single directory
26|Dossier du cache //Cache path
27|Re-v�rifier mauvaises paroles apr�s 1 semaine //Re-check wrong lyrics after a week
28|Sauver sous le nom de la chanson apr�s changement //Automatically save under original
song name after change
29|Proxy //Proxy - frame label
30|Utiliser proxy //Use proxy
31|Serveur //Server
32|Port //Port
33|Nom //Username
34|Mot de passe //Password
35|Postage Karaok� //Karaoke posting - frame name
36|Merci de s'enregistrer sur notre site pour contribuer sous votre nom. L'inscription est
GRATUITE. //To contribute under your name please register on our website. Registration is
FREE.
37|Ensuite entrez votre pseudo et mot de passe ici: //Then enter your login name and
password here:
38|Pseudo //Login
39|Mot de passe //Password
40|S'inscrire //Register - button which takes you to registration page
41|Mise � jour index Karaok� //Karaoke index update - frame name
42|Mettre � jour //Update karaoke index now!... ie. button text
43|Alertes pop-up Karaok� //Karaoke pop-up alerts
44|Postage Paroles //Lyrics posting
128|Vers url // (save lyrics) to url
129|Vers fichier // (save lyrics) to file
45|Ne pas sauver //Don't save - 3 file saving options
46|Sauver automatiquement //Save automatically
47|Sur appui de bouton //On button press
48|Autres param�tres //Other settings - frame name
49|Lancer avec Winamp //Start with Winamp
50|Fonctionne seulement si vous avez s�lectionn� "Winamp start-up plugin" durant
l'installation d'EvilLyrics /n Pour enlever compl�tement ce plugin, allez � la section
Plugins G�n�raux de Winamp //!!!! Don't translate text "Winamp start-up plugin" ...
Only works if you selected "Winamp start-up plugin" during EvilLyrics installation/nTo
remove start-up plugin completely go to Winamp's General plugins section - message that
pops up when you click a little "?"
51|Statistiques anonymes //Anonymous statistics
52|R�glages par d�faut //Set to default settings (resets EL settings to default)
53|Mises � jour //Updates - frame name
54|V�rifier mise � jour //Check new (checks for new version of EL)
55|OK //OK - bottom buttons
56|Annuler //Cancel - bottom buttons
57|Appliquer //Apply - bottom buttons
58|Pr�f�rences //Preferences - window name
59|mise � jour ... //updating ... displayed on the button while updating karaoke index
60|Traducteurs: //"Translators: " text .. not used anywhere yet ... the names of
translators will be hard coded ... so please send the name or nick you would like to
appear here along with translated language file
61|Choisir un dossier //on folder picking dilaog
62|Voulez-vous effacer le contenu des paroles en cache situ� dans "%1" ? /n Cela prendra
du temps selon la taille /n (cela laissera les fichiers karaok� intacts)
63|Vous avez chang� l'organisation du cache. Voulez-vous le reconstruire maintenant ?
(Cela prendra du temps selon la taille du cache)
64|Entrez l'URL o� poster. Utilisez %L pour les paroles, %S pour le nom de la chanson.
/n Par exemple http://www.myblog.com/postlyrics.php?song=%S&lyrics=%L
65|Votre index karaok� est vieux de %1 jours /n Fichiers dans l'index: %2
66|Vous n'avez pas encore d'index karaok�. Mettez-le � jour //You don't have karaoke
index yet. Update it - text that shows on karaoke status label when you have no karaoke
index ... shouldn't happen though
67|Vous pouvez distribuer ce programme gratuitement. Parce que ce programme est gratuit,
l'auteur ne peut pas et n'assumera pas la responsabilit� du comportement du programme.
Il n'y a pas de garantie d'aucune sorte, exprim�e ou suppos�e, sur ce produit.
68|Merci �: //"Thanks to" text
69|... et tous ceux d'entre vous qui ont aid� avec leurs pr�cieuses suggestions et
leur soutien./nTraduction fran�aise par Manjaro # www.manjaro.tk //... and all the rest
of you who helped with valuable suggestions and support.
70|EvilLyrics est un logiciel gratuit, si vous appreciez notre travail vous pourriez
donner dans la section Donation de notre site. //EvilLyrics is free software, if you would
like to appreciate our work you may donate in Donation page of our website.
71|Derni�re mise � jour du filtre: //Last filter update:
//Main application window related
//toolbar
72|Essayer r�sultat suivant
73|Recharger paroles
74|Arr�ter de t�l�charger
75|Editer paroles
76|Imprimer paroles
77|Ouvrir la page des paroles dans le navigateur
78|Paroles de tout l'album
79|Recherche des paroles sur internet
80|Toutes les chansons de l'artiste en cours
81|Poster les paroles courantes sur un site
82|Entrer dans le mode enregistrement karaok�
83|Chercher le fichier karaoke
84|Montrer la barre karaok�
86|Aide
//Toolbar submenus
85|Recherche Google pour cette chanson
87|Traduire les paroles
88|Recherche texte entier
89|Profil album //album profile search ... like profile on Amazon
90|Recherche accords
91|Pochette de l'album //album cover serach
92|Paroles de l'album ...
93|Posters ...
94|Guide profil Allmusic
95|Soumettre paroles //submit lyrics to selected lyrics page
96|Accueil EvilLyrics
97|Reporter un bogue //ie application bug
98|Recherches additionnelles //keep case
99|Recherche internet texte entier
100|Recherche cache texte entier
101|Chercher karaok�
102|Supprimer karaok�
103|Soumettre karaok�
104|Instructions pour la cr�ation d'un Karaok�
//Statusbar
105|Info Karaok�
106|Statut de la connexion //ie internet connection online/offline
//Popup Menus
//Main popup menu .. keep texts short here so menu doesn't get wide
107|Expliquer "%1" ...
108|Effacer ces paroles //erases lyrics to current song
109|Info cache
110|Mode compact
111|Mode �dition
112|Montrer barre karaok�
113|D�filement karaok� //function for turning scrolling on/off
114|Copier
115|Coller
116|Recherches additionnelles
117|Quitter
//Statusbar menu
118|Reporter filtre d�faillant
119|Pourquoi �a ne trouve rien ?
120|Voter pour ce karaok� //ie voting for karaoke files .. feel free to rephrase ...
like voting for karaoek files ... and good/bad file
121|Ce karaok� est BON
122|Ce karaok� est MAUVAIS
123|Aide Barre de statut
124|Copier l'URL des paroles
//Karaoke statusbar icon menu
125|Obtenir directement le plus proche
126|Aller � la liste de karaok� (navigateur)
//functionality
//Cacheinfo box
130|Chanson
131|Chemin //Path to the song on your hard drive
132|T�l�charg� le //followed by date
133|T�l�charg� sur //followed by url
134|�dit� manuellement
135|Oui
136|Non
137|Nombre de lignes // number of lines in lyrics file
138|Karaok� t�l�charg� le //followed by date
139|Ce fichier Karaok� ne poss�de pas de nom. Il aurait �t� probablement cr��
par vous mais pas encore soumis. //informing that karaoke file has no name in it, so it
was probably created by you and haven't been sent yet
140|Auteur du karaok� //karaoke author name
141|Nombre de marqueurs de temps
142|ignorer les lignes vides //meaning that number of timestamps doesn't take into account
timestamps for empty lines .. can be used "without empty lines"
143|pas encore t�l�charg�
144|Lecteur
145|Erreur //error while getting info for info window ... can translate just like "error"
146|Voulez-vous copier ces informations dans le Presse-Papiers?
147|info sur la chanson en cours // name of the info window .. keep case .. it's displayed
like EvilLyrics - current info name
148|Cherche une explication ... //displayed while explanation is downloaded from
dictionary
149|Non trouv� dans le dictionnaire
150|Mis � jour avec succ�s //Karaoke index update
151|Erreur pendant la mise � jour
152|D�j� vot� //karaoke voting messages ... can be "You already voted"
153|Merci pour le vote
154|Erreur, merci d'essayez plus tard
155|Svp apportez une courte explication sur la raison de l'�chec du filtre (aucun texte
retourn�, infos de l'artiste/chanson inclus dans les paroles etc.) ou soumettez sans
raison.
156|�chec du filtre //the name of the dialog
157|Mauvais pseudo et/ou mot de passe
158|Signal�, merci
159|Vous devez �tre enregistr� en section karaok� pour signaler
160|Pas de karaok� correspondant disponible. Double-cliquez sur l'ic�ne pour ouvrir la
liste karaok�.
161|connect� //lowercase
162|d�connect� //lowercase
163|Voulez-vous travailler en mode d�connect� ?
164|inconnue //as Lyrics source: unknown ... when we don't know which url lyrics came from
165|Pour r�activer les boutons cach�s cliquer sur "R�initialiser" sur le prochain
menu /n Vous pouvez cacher la barre d'outils dans le menu Pr�f�rences.
166|Karaok� ajust� de %1 secondes //followed by number of seconds
167|Recherche de "%1" (presser le bouton �diter pour �diter les paroles) //displayed
in statusbar while using type-ahead ...
168|"%1" Non trouv�. Pressez Echap pour recommencer
169|Retapez votre recherche // displays after you pressed esc ... you are actually being
asked to type your query again
170|Vous �tes maintenant dans le mode �dition karaok�. Commencez la chanson,
synchronisez le temps ici et dans votre lecteur. Descendez avec la fl�che BAS, supprimez
les marqueurs de temps pr�c�dents avec HAUT. Laissez la chanson se finir, il vous sera
demand� de sauvegarder le karaok�. Ensuite rejouez la chanson et elle sera post�e
sur notre serveur. Cliquez ici pour en savoir plus.
171|Recherche de nouveaux filtres ...
172|Cherche de nouveaux filtres ...
173|Nouvelle version d'EvilLyrics disponible. Voulez-vous vous rendre sur www.evillabs.sk
pour l'obtenir ?
174|Lancez votre lecteur audio ou tapez le nom de l'artiste et de la chanson dans le champ
ci-dessus
175|Votre index karaok� est vieux de %1 jours. Mettez-le � jour dans les
pr�f�rences
176|d�tecte //displayed as tooltip over player icon ... saying like "detecting Winamp"
177|Mode manuel - aucun lecteur connu d�tect�
178|Karaok� disponible - cliquez pour l'obtenir!
179|Karaoke indisponible
180|Entrez les mots � chercher (s�par�s par des espaces)
181|Double cliquez pour cherchez des paroles
182|affichage des 50 premiers r�sultats
183|Aucune chanson trouv�e, essayez diff�rentes combinaisons de mots cl�s
184|Mauvais tags ID3, non post�e
185|Vous n'�tes pas encore autoris� � poster manuellement un karaok�. Rejouez le
karaok� cr�� et il sera automatiquement post�.
186|Impossible de poster le karaok�, r�essayez plus tard.
187|Le karaok� que vous avez cr�� ne r�pond pas � nos crit�res. Essayez d'en
cr�er un nouveau
188|Vous avez chang� manuellement le titre. /n Voulez-vous sauvez ces paroles sous le
nom original (%1)? /n Si vous faites cela, ces paroles seront affich�es lors de la
prochaine lecture de la chanson
189|Le karaok� a �t� d�cal� durant la relecture. Voulez-vous sauvez les
changements ?
190|Le karaok� a �t� ajust�. Il sera post� lors de sa relecture
191|D�tect� %1 marqueurs de temps dans la chanson %2 qui dure %3 /n Si la dur�e ne
correspond pas � celle indiqu�e par votre lecteur, lisez les instructions et
r�enregistrez votre karaok� /n Sauver le karaok� maintenant ? //like detected 22
timestamps in song Britney Spears - Lucky within 3:40
192|Karaok� enregistr�. Rejouez la chanson, si le karaok� et bien enregistr� il
sera post� sur le serveur.
193|T�l�charg� � l'instant //Meaning lyrics were downloaded "in this moment"
194|t�l�charge ...
195|Paroles non trouv�es
196|Pas de paroles. Permutez en mode Connect� pour les obtenir.
197|Aucun filtre utilis�
198|utilise le mot cl� //lowercase .. meaning "using keyword keyword" ... like "using
keyword songtexten"
199|%1 chansons en attente //during mass downloading
200|Vos paroles ont �t� sauv�es dans votre dossier EvilLyrics dans le fichier
"lyrics.txt". Voulez-vous les ouvrir avec Notepad maintenant ?
201|Aucune parole trouv�e sur les bases de donn�es de chansons, affichage des pages en
relation
202|karaok� NON encore mis � jour - laissez-le se d�rouler jusqu'� la fin
203|karaok� par %1 //karaoke by JohnDoe
204|Mauvaises paroles ? Essayez le r�sultat suivant avec le bouton 'Suivant' ...
205|Karaok� pour cette chanson disponible!
206|Pressez l'ic�ne "bouche" pour obtenir le karaok�
207|Options de postage mal remplies //displayed while posting lyrics to a webpage (error)
208|poste ... //displayed while posting lyrics to a webpage
209|analyse ... //displayed while parsing (cleaning) downloaded lyrics
210|Les paroles de votre chanson ne peuvent pas �tre trouv�es. Lisez les astuces pour
am�liorer la recherche de paroles
211|� partir du cache - t�l�charg� le %1 //followed by date and time
212|[%1] sauvegarde: %2 [%3 positions sauv�es] //like [00:58] saving: Lucky [8 positions
saved] ... ie %1=time, %2=song name, %3=number of timestamps saved
213|Fait //or Finished or whatever ... something has finished
214|Non trouv�
215|S�lectionnez le site et pressez Entrer //on submit lyrics dialog ... bellow it is
the list of sites
216|Aucun karaok� � effacer
217|Rien � poster ou d�j� post� // can rephrase like "karaoke doesn't exist or it
was already submitted"
218|Ne retrouve pas le nom de l'artiste, arrangez vos tags ID3 //while searching for
poster .. we need to get artist name ... if mp3 is not tagged properly we can't get it
219|Tapez quelques mots des paroles de la chanson (s�par�s par des espaces) //fulltext
song search
220|Vous importez le fichier marqueur de temps pour la chanson courante: /n %1 /n
V�rifiez que votre mp3 est d'une dur�e approximative de %2 // like you importing
timestamp file for britney spears, check if length is approximately 3:22
//batch downloading related
221|Votez pour le karaok� en cliquant ici
222|Fichier liste de lecture non support�
223|Les listes de lectures avec plus de %1 morceaux ne sont pas support�es
224|EvilLyrics va maintenant essayer de t�l�charger /n les paroles de %1 chansons
//like EvilLyrics will now try to download lyrics to 15 songs ... displayed when you drop
a playlist into evillyrics window
225|Les marqueurs de temps sont maintenant sauv�s. Suivez les instructions //after you
press karaoke recording button // displayed in statusbar when you press karaoke recording
button
226|Pour cr�er des marqueurs de temps pressez STOP et ensuite LECTURE dans votre lecteur
audio. /n Le temps dans le lecteur et EvilLyrics doit �tre synchronis�! //displayed in
popup window when karaoke recording button pressed
227|Pas de paroles charg�es /// in karaoke recording mode when there are no lyrics
228|Mode karaok� �teint // araoke mode turned off using teh button
229|Page non disponible //when you try to open original page in your browser (using globe
icon) but original location information is not available so it cannot be opened
230|Ne peut pas retrouver les chansons de cet artiste
231|Sauvez paroles //displayed as tooltip on Save button in toolbar when it's pressed
232|Mode �dition - cliquez sur l'ic�ne Sauvez pour reprendre la recherche des paroles
233|Trop gros - annulation ... // when too large file is being downloaded ... over 100kb
... we know it's nt lyrics because lyrics pages don't use to be that big so we just cancel
downloading
234|t�l�charge � partir de %1 (%2 octets) //in statusbar ... like: downloading from
lyrics.com (3000 bytes)
235|redirige (#%1) ... //nth redirection while downloading ... like Redirecting (#2) ...
236|Pas de karaok� disponible pour cette chanson
237|Barre karaok� - cliquez sur le texte ci-dessous pour cacher le titre de la fen�tre
//displayed on top of the karaoke bar when it is in "border" mode
238|Reporter filtre incorrect "%1" //like: Report incorrect "lyrics.com" filter
239|paroles depuis //followed by site name
240|t�l�charge � partir de %1 ... //like: downloading from lyrics.com ...
241|Se connecte � %1 ...
242|[%1] filtres utilis�s //like: [sing365] filter used
243|en savoir plus //clickable popup link
244|Langue
245|Cacher Barre Outils
246|La dur�e du Karaok� ne correspond pas avec celle de la chanson.Ne poste pas sur le
serveur ...
247|Utilisateur/mot de passe OK. Vous pouvez poster un karaok� sous votre nom. //for
testing karaoke credentials
248|Teste //for testing karaoke credentials
249|Encodage //for changing text encoding (right click menu - encoding names will stay in
english ... for now)
250|Accords non trouv�s
251|Recherche ...
252|Ouvre %1 dans votre navigateur ... //Like "Opening www.evillabs.sk in your browser ...
253|Stopp� //after hitting stop button
254|va chercher les nom de la chanson ...
255|Ajuste le d�filement du karaok�
256|Exporter vers LRC
257|Stocker le karaok� cr�� au format LRC
258|Obtenir traductions
259|Mettre � jour //As description of a button to force update
260|Application //Application file update date
261|support de MilkDrop
262|ce Karaok� a �t� cr�� pour des paroles diff�rentes des v�tres. Voulez-
vous les recharger � partir de l'emplacement d'origine ?
263|Vous devez lancer Winamp avec Milkdrop
264|Les paroles sont verrouill�es. D�bloquer pour permettre d'�crire ...
265|Verrouiller/d�verrouiller les paroles
266|D�tection auto jeu de caract�res
267|Soumettre proposition de paroles nettoy�es
268|Paroles non n�ttoy�es ? Cliquez sur la barre de statut pour soumettre une
suggestion de filtre.
269|Les paroles ne remplissent pas le crit�re d'envoi
270|Pas enregistr� ou mauvais identifiant/mot de passe. Enregistrez-vous ici
271|Envoyer vers myLyrics
272|Ouvrir my Lyrics
273|Changements sauv�s
274|Voulez-vous changer votre login/motde passe pour %1/%2 ? //i.e. do you want to change
change your login/password to John/secret ?
275|Autres options
276|Montrer avec le lecteur //tells whether to bring EL window to front when you focus
your media player
277|Lister les fichiers karaok� non soumis
278|Barre Karaok� si disponible. //Karaoke bar when available
279|Ajouter les tags Lyrics dans iTunes. //Add Lyrics tags in iTunes
280|Se souvenir de mon choix et ne plus montrer. //Remember my action and don't show again
281|T�l�chargement automatique du karaok�. //Automatic karaoke download
 
:: EvilLyrics
Screens
Karaoke
Lyrics
Players
Development
F.A.Q.
Addons
Promote
Download



Copyright© 2003-17
EvilLaboratories