3,8c3,5 |
< check for latest version and recent changes at |
< http://www.evillabs.sk/evillyrics/localize.php |
< ONLY TRANSLATE TEXT BETWEEN number AND //. Text after // is just remark, there's no need |
< to translate that |
< when you're done, compile your file with ELtrans.exe, put created lng file into your EL |
< directory and try to load it |
> check for latest version and recent changes at http://www.evillabs.sk/evillyrics/localize.php |
> ONLY TRANSLATE TEXT BETWEEN number AND //. Text after // is just remark, there's no need to translate that |
> when you're done, compile your file with ELtrans.exe, put created lng file into your EL directory and try to load it |
| |
48,52c45 |
< 14|Mot cl� utilis� pour les demandes aux moteurs de recherche /n Au cas o� vous |
< �coutez en majorit� des chansons non anglophones /n Choisissez ou tapez le mot cl� |
< dans votre langue // "lyrics keyword label tooltip description - Keyword used to query |
< search engines/nIn case you listen mostly to non-english songs/npick or type keyword in |
< your language |
> 14|Mot cl� utilis� pour les demandes aux moteurs de recherche /n Au cas o� vous �coutez en majorit� des chansons non anglophones /n Choisissez ou tapez le mot cl� dans votre langue // "lyrics keyword label tooltip description - Keyword used to query search engines/nIn case you listen mostly to non-english songs/npick or type keyword in your language |
| |
57,58c50 |
< 18|Filtrer les nombres isol�s //2nd filtering option Filter stand-alone numbers i.e. |
< numbers surrounded by spaces ... ie which are not part of the word like in U2 |
> 18|Filtrer les nombres isol�s //2nd filtering option Filter stand-alone numbers i.e. numbers surrounded by spaces ... ie which are not part of the word like in U2 |
| |
69,70c61 |
< 28|Sauver sous le nom de la chanson apr�s changement //Automatically save under original |
< song name after change |
> 28|Sauver sous le nom de la chanson apr�s changement //Automatically save under original song name after change |
| |
78,82c69,70 |
< 36|Merci de s'enregistrer sur notre site pour contribuer sous votre nom. L'inscription est |
< GRATUITE. //To contribute under your name please register on our website. Registration is |
< FREE. |
< 37|Ensuite entrez votre pseudo et mot de passe ici: //Then enter your login name and |
< password here: |
> 36|Merci de s'enregistrer sur notre site pour contribuer sous votre nom. L'inscription est GRATUITE. //To contribute under your name please register on our website. Registration is FREE. |
> 37|Ensuite entrez votre pseudo et mot de passe ici: //Then enter your login name and password here: |
| |
97,102c85 |
< 50|Fonctionne seulement si vous avez s�lectionn� "Winamp start-up plugin" durant |
< l'installation d'EvilLyrics /n Pour enlever compl�tement ce plugin, allez � la section |
< Plugins G�n�raux de Winamp //!!!! Don't translate text "Winamp start-up plugin" ... |
< Only works if you selected "Winamp start-up plugin" during EvilLyrics installation/nTo |
< remove start-up plugin completely go to Winamp's General plugins section - message that |
< pops up when you click a little "?" |
> 50|Fonctionne seulement si vous avez s�lectionn� "Winamp start-up plugin" durant l'installation d'EvilLyrics /n Pour enlever compl�tement ce plugin, allez � la section Plugins G�n�raux de Winamp //!!!! Don't translate text "Winamp start-up plugin" ... Only works if you selected "Winamp start-up plugin" during EvilLyrics installation/nTo remove start-up plugin completely go to Winamp's General plugins section - message that pops up when you click a little "?" |
| |
112,114c95 |
< 60|Traducteurs: //"Translators: " text .. not used anywhere yet ... the names of |
< translators will be hard coded ... so please send the name or nick you would like to |
< appear here along with translated language file |
> 60|Traducteurs: //"Translators: " text .. not used anywhere yet ... the names of translators will be hard coded ... so please send the name or nick you would like to appear here along with translated language file |
| |
116,121c97,99 |
< 62|Voulez-vous effacer le contenu des paroles en cache situ� dans "%1" ? /n Cela prendra |
< du temps selon la taille /n (cela laissera les fichiers karaok� intacts) |
< 63|Vous avez chang� l'organisation du cache. Voulez-vous le reconstruire maintenant ? |
< (Cela prendra du temps selon la taille du cache) |
< 64|Entrez l'URL o� poster. Utilisez %L pour les paroles, %S pour le nom de la chanson. |
< /n Par exemple http://www.myblog.com/postlyrics.php?song=%S&lyrics=%L |
> 62|Voulez-vous effacer le contenu des paroles en cache situ� dans "%1" ? /n Cela prendra du temps selon la taille /n (cela laissera les fichiers karaok� intacts) |
> 63|Vous avez chang� l'organisation du cache. Voulez-vous le reconstruire maintenant ? (Cela prendra du temps selon la taille du cache) |
> 64|Entrez l'URL o� poster. Utilisez %L pour les paroles, %S pour le nom de la chanson. /n Par exemple http://www.myblog.com/postlyrics.php?song=%S&lyrics=%L |
| |
123,128c101,102 |
< 66|Vous n'avez pas encore d'index karaok�. Mettez-le � jour //You don't have karaoke |
< index yet. Update it - text that shows on karaoke status label when you have no karaoke |
< index ... shouldn't happen though |
< 67|Vous pouvez distribuer ce programme gratuitement. Parce que ce programme est gratuit, |
< l'auteur ne peut pas et n'assumera pas la responsabilit� du comportement du programme. |
< Il n'y a pas de garantie d'aucune sorte, exprim�e ou suppos�e, sur ce produit. |
> 66|Vous n'avez pas encore d'index karaok�. Mettez-le � jour //You don't have karaoke index yet. Update it - text that shows on karaoke status label when you have no karaoke index ... shouldn't happen though |
> 67|Vous pouvez distribuer ce programme gratuitement. Parce que ce programme est gratuit, l'auteur ne peut pas et n'assumera pas la responsabilit� du comportement du programme. Il n'y a pas de garantie d'aucune sorte, exprim�e ou suppos�e, sur ce produit. |
| |
130,135c104,105 |
< 69|... et tous ceux d'entre vous qui ont aid� avec leurs pr�cieuses suggestions et |
< leur soutien./nTraduction fran�aise par Manjaro # www.manjaro.tk //... and all the rest |
< of you who helped with valuable suggestions and support. |
< 70|EvilLyrics est un logiciel gratuit, si vous appreciez notre travail vous pourriez |
< donner dans la section Donation de notre site. //EvilLyrics is free software, if you would |
< like to appreciate our work you may donate in Donation page of our website. |
> 69|... et tous ceux d'entre vous qui ont aid� avec leurs pr�cieuses suggestions et leur soutien./nTraduction fran�aise par Manjaro # www.manjaro.tk //... and all the rest of you who helped with valuable suggestions and support. |
> 70|EvilLyrics est un logiciel gratuit, si vous appreciez notre travail vous pourriez donner dans la section Donation de notre site. //EvilLyrics is free software, if you would like to appreciate our work you may donate in Donation page of our website. |
| |
192,193c162 |
< 120|Voter pour ce karaok� //ie voting for karaoke files .. feel free to rephrase ... |
< like voting for karaoek files ... and good/bad file |
> 120|Voter pour ce karaok� //ie voting for karaoke files .. feel free to rephrase ... like voting for karaoek files ... and good/bad file |
| |
212,214c181 |
< 139|Ce fichier Karaok� ne poss�de pas de nom. Il aurait �t� probablement cr�� |
< par vous mais pas encore soumis. //informing that karaoke file has no name in it, so it |
< was probably created by you and haven't been sent yet |
> 139|Ce fichier Karaok� ne poss�de pas de nom. Il aurait �t� probablement cr�� par vous mais pas encore soumis. //informing that karaoke file has no name in it, so it was probably created by you and haven't been sent yet |
| |
217,218c184 |
< 142|ignorer les lignes vides //meaning that number of timestamps doesn't take into account |
< timestamps for empty lines .. can be used "without empty lines" |
> 142|ignorer les lignes vides //meaning that number of timestamps doesn't take into account timestamps for empty lines .. can be used "without empty lines" |
| |
223,226c189,190 |
< 147|info sur la chanson en cours // name of the info window .. keep case .. it's displayed |
< like EvilLyrics - current info name |
< 148|Cherche une explication ... //displayed while explanation is downloaded from |
< dictionary |
> 147|info sur la chanson en cours // name of the info window .. keep case .. it's displayed like EvilLyrics - current info name |
> 148|Cherche une explication ... //displayed while explanation is downloaded from dictionary |
| |
233,235c197 |
< 155|Svp apportez une courte explication sur la raison de l'�chec du filtre (aucun texte |
< retourn�, infos de l'artiste/chanson inclus dans les paroles etc.) ou soumettez sans |
< raison. |
> 155|Svp apportez une courte explication sur la raison de l'�chec du filtre (aucun texte retourn�, infos de l'artiste/chanson inclus dans les paroles etc.) ou soumettez sans raison. |
| |
240,241c202 |
< 160|Pas de karaok� correspondant disponible. Double-cliquez sur l'ic�ne pour ouvrir la |
< liste karaok�. |
> 160|Pas de karaok� correspondant disponible. Double-cliquez sur l'ic�ne pour ouvrir la liste karaok�. |
| |
246,247c207 |
< 165|Pour r�activer les boutons cach�s cliquer sur "R�initialiser" sur le prochain |
< menu /n Vous pouvez cacher la barre d'outils dans le menu Pr�f�rences. |
> 165|Pour r�activer les boutons cach�s cliquer sur "R�initialiser" sur le prochain menu /n Vous pouvez cacher la barre d'outils dans le menu Pr�f�rences. |
| |
249,250c209 |
< 167|Recherche de "%1" (presser le bouton �diter pour �diter les paroles) //displayed |
< in statusbar while using type-ahead ... |
> 167|Recherche de "%1" (presser le bouton �diter pour �diter les paroles) //displayed in statusbar while using type-ahead ... |
| |
252,258c211,212 |
< 169|Retapez votre recherche // displays after you pressed esc ... you are actually being |
< asked to type your query again |
< 170|Vous �tes maintenant dans le mode �dition karaok�. Commencez la chanson, |
< synchronisez le temps ici et dans votre lecteur. Descendez avec la fl�che BAS, supprimez |
< les marqueurs de temps pr�c�dents avec HAUT. Laissez la chanson se finir, il vous sera |
< demand� de sauvegarder le karaok�. Ensuite rejouez la chanson et elle sera post�e |
< sur notre serveur. Cliquez ici pour en savoir plus. |
> 169|Retapez votre recherche // displays after you pressed esc ... you are actually being asked to type your query again |
> 170|Vous �tes maintenant dans le mode �dition karaok�. Commencez la chanson, synchronisez le temps ici et dans votre lecteur. Descendez avec la fl�che BAS, supprimez les marqueurs de temps pr�c�dents avec HAUT. Laissez la chanson se finir, il vous sera demand� de sauvegarder le karaok�. Ensuite rejouez la chanson et elle sera post�e sur notre serveur. Cliquez ici pour en savoir plus. |
| |
261,266c215,217 |
< 173|Nouvelle version d'EvilLyrics disponible. Voulez-vous vous rendre sur www.evillabs.sk |
< pour l'obtenir ? |
< 174|Lancez votre lecteur audio ou tapez le nom de l'artiste et de la chanson dans le champ |
< ci-dessus |
< 175|Votre index karaok� est vieux de %1 jours. Mettez-le � jour dans les |
< pr�f�rences |
> 173|Nouvelle version d'EvilLyrics disponible. Voulez-vous vous rendre sur www.evillabs.sk pour l'obtenir ? |
> 174|Lancez votre lecteur audio ou tapez le nom de l'artiste et de la chanson dans le champ ci-dessus |
> 175|Votre index karaok� est vieux de %1 jours. Mettez-le � jour dans les pr�f�rences |
| |
276,277c227 |
< 185|Vous n'�tes pas encore autoris� � poster manuellement un karaok�. Rejouez le |
< karaok� cr�� et il sera automatiquement post�. |
> 185|Vous n'�tes pas encore autoris� � poster manuellement un karaok�. Rejouez le karaok� cr�� et il sera automatiquement post�. |
| |
279,285c229,231 |
< 187|Le karaok� que vous avez cr�� ne r�pond pas � nos crit�res. Essayez d'en |
< cr�er un nouveau |
< 188|Vous avez chang� manuellement le titre. /n Voulez-vous sauvez ces paroles sous le |
< nom original (%1)? /n Si vous faites cela, ces paroles seront affich�es lors de la |
< prochaine lecture de la chanson |
< 189|Le karaok� a �t� d�cal� durant la relecture. Voulez-vous sauvez les |
< changements ? |
> 187|Le karaok� que vous avez cr�� ne r�pond pas � nos crit�res. Essayez d'en cr�er un nouveau |
> 188|Vous avez chang� manuellement le titre. /n Voulez-vous sauvez ces paroles sous le nom original (%1)? /n Si vous faites cela, ces paroles seront affich�es lors de la prochaine lecture de la chanson |
> 189|Le karaok� a �t� d�cal� durant la relecture. Voulez-vous sauvez les changements ? |
| |
287,292c233,234 |
< 191|D�tect� %1 marqueurs de temps dans la chanson %2 qui dure %3 /n Si la dur�e ne |
< correspond pas � celle indiqu�e par votre lecteur, lisez les instructions et |
< r�enregistrez votre karaok� /n Sauver le karaok� maintenant ? //like detected 22 |
< timestamps in song Britney Spears - Lucky within 3:40 |
< 192|Karaok� enregistr�. Rejouez la chanson, si le karaok� et bien enregistr� il |
< sera post� sur le serveur. |
> 191|D�tect� %1 marqueurs de temps dans la chanson %2 qui dure %3 /n Si la dur�e ne correspond pas � celle indiqu�e par votre lecteur, lisez les instructions et r�enregistrez votre karaok� /n Sauver le karaok� maintenant ? //like detected 22 timestamps in song Britney Spears - Lucky within 3:40 |
> 192|Karaok� enregistr�. Rejouez la chanson, si le karaok� et bien enregistr� il sera post� sur le serveur. |
| |
298,299c240 |
< 198|utilise le mot cl� //lowercase .. meaning "using keyword keyword" ... like "using |
< keyword songtexten" |
> 198|utilise le mot cl� //lowercase .. meaning "using keyword keyword" ... like "using keyword songtexten" |
| |
301,304c242,243 |
< 200|Vos paroles ont �t� sauv�es dans votre dossier EvilLyrics dans le fichier |
< "lyrics.txt". Voulez-vous les ouvrir avec Notepad maintenant ? |
< 201|Aucune parole trouv�e sur les bases de donn�es de chansons, affichage des pages en |
< relation |
> 200|Vos paroles ont �t� sauv�es dans votre dossier EvilLyrics dans le fichier "lyrics.txt". Voulez-vous les ouvrir avec Notepad maintenant ? |
> 201|Aucune parole trouv�e sur les bases de donn�es de chansons, affichage des pages en relation |
| |
313,314c252 |
< 210|Les paroles de votre chanson ne peuvent pas �tre trouv�es. Lisez les astuces pour |
< am�liorer la recherche de paroles |
> 210|Les paroles de votre chanson ne peuvent pas �tre trouv�es. Lisez les astuces pour am�liorer la recherche de paroles |
| |
316,317c254 |
< 212|[%1] sauvegarde: %2 [%3 positions sauv�es] //like [00:58] saving: Lucky [8 positions |
< saved] ... ie %1=time, %2=song name, %3=number of timestamps saved |
> 212|[%1] sauvegarde: %2 [%3 positions sauv�es] //like [00:58] saving: Lucky [8 positions saved] ... ie %1=time, %2=song name, %3=number of timestamps saved |
| |
320,321c257 |
< 215|S�lectionnez le site et pressez Entrer //on submit lyrics dialog ... bellow it is |
< the list of sites |
> 215|S�lectionnez le site et pressez Entrer //on submit lyrics dialog ... bellow it is the list of sites |
| |
323,331c259,262 |
< 217|Rien � poster ou d�j� post� // can rephrase like "karaoke doesn't exist or it |
< was already submitted" |
< 218|Ne retrouve pas le nom de l'artiste, arrangez vos tags ID3 //while searching for |
< poster .. we need to get artist name ... if mp3 is not tagged properly we can't get it |
< 219|Tapez quelques mots des paroles de la chanson (s�par�s par des espaces) //fulltext |
< song search |
< 220|Vous importez le fichier marqueur de temps pour la chanson courante: /n %1 /n |
< V�rifiez que votre mp3 est d'une dur�e approximative de %2 // like you importing |
< timestamp file for britney spears, check if length is approximately 3:22 |
> 217|Rien � poster ou d�j� post� // can rephrase like "karaoke doesn't exist or it was already submitted" |
> 218|Ne retrouve pas le nom de l'artiste, arrangez vos tags ID3 //while searching for poster .. we need to get artist name ... if mp3 is not tagged properly we can't get it |
> 219|Tapez quelques mots des paroles de la chanson (s�par�s par des espaces) //fulltext song search |
> 220|Vous importez le fichier marqueur de temps pour la chanson courante: /n %1 /n V�rifiez que votre mp3 est d'une dur�e approximative de %2 // like you importing timestamp file for britney spears, check if length is approximately 3:22 |
| |
336,344c267,269 |
< 224|EvilLyrics va maintenant essayer de t�l�charger /n les paroles de %1 chansons |
< //like EvilLyrics will now try to download lyrics to 15 songs ... displayed when you drop |
< a playlist into evillyrics window |
< 225|Les marqueurs de temps sont maintenant sauv�s. Suivez les instructions //after you |
< press karaoke recording button // displayed in statusbar when you press karaoke recording |
< button |
< 226|Pour cr�er des marqueurs de temps pressez STOP et ensuite LECTURE dans votre lecteur |
< audio. /n Le temps dans le lecteur et EvilLyrics doit �tre synchronis�! //displayed in |
< popup window when karaoke recording button pressed |
> 224|EvilLyrics va maintenant essayer de t�l�charger /n les paroles de %1 chansons //like EvilLyrics will now try to download lyrics to 15 songs ... displayed when you drop a playlist into evillyrics window |
> 225|Les marqueurs de temps sont maintenant sauv�s. Suivez les instructions //after you press karaoke recording button // displayed in statusbar when you press karaoke recording button |
> 226|Pour cr�er des marqueurs de temps pressez STOP et ensuite LECTURE dans votre lecteur audio. /n Le temps dans le lecteur et EvilLyrics doit �tre synchronis�! //displayed in popup window when karaoke recording button pressed |
| |
347,348c272 |
< 229|Page non disponible //when you try to open original page in your browser (using globe |
< icon) but original location information is not available so it cannot be opened |
> 229|Page non disponible //when you try to open original page in your browser (using globe icon) but original location information is not available so it cannot be opened |
| |
352,356c276,277 |
< 233|Trop gros - annulation ... // when too large file is being downloaded ... over 100kb |
< ... we know it's nt lyrics because lyrics pages don't use to be that big so we just cancel |
< downloading |
< 234|t�l�charge � partir de %1 (%2 octets) //in statusbar ... like: downloading from |
< lyrics.com (3000 bytes) |
> 233|Trop gros - annulation ... // when too large file is being downloaded ... over 100kb ... we know it's nt lyrics because lyrics pages don't use to be that big so we just cancel downloading |
> 234|t�l�charge � partir de %1 (%2 octets) //in statusbar ... like: downloading from lyrics.com (3000 bytes) |
| |
359,360c280 |
< 237|Barre karaok� - cliquez sur le texte ci-dessous pour cacher le titre de la fen�tre |
< //displayed on top of the karaoke bar when it is in "border" mode |
> 237|Barre karaok� - cliquez sur le texte ci-dessous pour cacher le titre de la fen�tre //displayed on top of the karaoke bar when it is in "border" mode |
| |
369,372c289,290 |
< 246|La dur�e du Karaok� ne correspond pas avec celle de la chanson.Ne poste pas sur le |
< serveur ... |
< 247|Utilisateur/mot de passe OK. Vous pouvez poster un karaok� sous votre nom. //for |
< testing karaoke credentials |
> 246|La dur�e du Karaok� ne correspond pas avec celle de la chanson.Ne poste pas sur le serveur ... |
> 247|Utilisateur/mot de passe OK. Vous pouvez poster un karaok� sous votre nom. //for testing karaoke credentials |
| |
374,375c292 |
< 249|Encodage //for changing text encoding (right click menu - encoding names will stay in |
< english ... for now) |
> 249|Encodage //for changing text encoding (right click menu - encoding names will stay in english ... for now) |
| |
388,389c305 |
< 262|ce Karaok� a �t� cr�� pour des paroles diff�rentes des v�tres. Voulez- |
< vous les recharger � partir de l'emplacement d'origine ? |
> 262|ce Karaok� a �t� cr�� pour des paroles diff�rentes des v�tres. Voulez-vous les recharger � partir de l'emplacement d'origine ? |
| |
395,396c311 |
< 268|Paroles non n�ttoy�es ? Cliquez sur la barre de statut pour soumettre une |
< suggestion de filtre. |
> 268|Paroles non n�ttoy�es ? Cliquez sur la barre de statut pour soumettre une suggestion de filtre. |
| |
402,403c317 |
< 274|Voulez-vous changer votre login/motde passe pour %1/%2 ? //i.e. do you want to change |
< change your login/password to John/secret ? |
> 274|Voulez-vous changer votre login/motde passe pour %1/%2 ? //i.e. do you want to change change your login/password to John/secret ? |
| |
405,406c319 |
< 276|Montrer avec le lecteur //tells whether to bring EL window to front when you focus |
< your media player |
> 276|Montrer avec le lecteur //tells whether to bring EL window to front when you focus your media player |
| |