3,8c3,5 |
< check for latest version and recent changes at |
< http://www.evillabs.sk/evillyrics/localize.php |
< ONLY TRANSLATE TEXT BETWEEN number AND //. Text after // is just remark, there's no need |
< to translate that |
< when you're done, compile your file with ELtrans.exe, put created lng file into your EL |
< directory and try to load it |
> check for latest version and recent changes at http://www.evillabs.sk/evillyrics/localize.php |
> ONLY TRANSLATE TEXT BETWEEN number AND //. Text after // is just remark, there's no need to translate that |
> when you're done, compile your file with ELtrans.exe, put created lng file into your EL directory and try to load it |
| |
48,51c45 |
< 14|Ključna reč kao upit za pretra�ivače/nu slučaju da slu�ate uglavnom ne-engleske |
< pesme/nodaberi ili ukucaj ključnu rečna svom jeziku // "lyrics keyword label tooltip |
< description - Keyword used to query search engines/nIn case you listen mostly to non- |
< english songs/npick or type keyword in your language |
> 14|Ključna reč kao upit za pretra�ivače/nu slučaju da slu�ate uglavnom ne-engleske pesme/nodaberi ili ukucaj ključnu rečna svom jeziku // "lyrics keyword label tooltip description - Keyword used to query search engines/nIn case you listen mostly to non-english songs/npick or type keyword in your language |
| |
56,57c50 |
< 18|Filtriraj samostalne brojeve //2nd filtering option Filter stand-alone numbers |
< i.e. numbers surrounded by spaces ... ie which are not part of the word like in U2 |
> 18|Filtriraj samostalne brojeve //2nd filtering option Filter stand-alone numbers i.e. numbers surrounded by spaces ... ie which are not part of the word like in U2 |
| |
68,69c61 |
< 28|Automatski snimi pod originalnim imenom pesme nakon promene //Automatically save under |
< original song name after change |
> 28|Automatski snimi pod originalnim imenom pesme nakon promene //Automatically save under original song name after change |
| |
77,81c69,70 |
< 36|Da bi prilo�ili pod va�im imenom molim registrujte se na na�em veb sajtu. |
< Registracija je BESPLATNA. //To contribute under your name please register on our |
< website. Registration is FREE. |
< 37|Zatim upi�ite va�e korisničko ime i lozinku ovde: //Then enter your login name and |
< password here: |
> 36|Da bi prilo�ili pod va�im imenom molim registrujte se na na�em veb sajtu. Registracija je BESPLATNA. //To contribute under your name please register on our website. Registration is FREE. |
> 37|Zatim upi�ite va�e korisničko ime i lozinku ovde: //Then enter your login name and password here: |
| |
96,101c85 |
< 50|Samo radi ako odaberete "Winamp start-up plugin" za vreme EvilLyrics instalacije/nDa |
< prekinete plugin rad sa Winampom za stalno idite u Winampov General plugins section |
< //!!!! Don't translate text "Winamp start-up plugin" ... Only works if you selected |
< "Winamp start-up plugin" during EvilLyrics installation/nTo remove start-up plugin |
< completely go to Winamp's General plugins section - message that pops up when you click a |
< little "?" |
> 50|Samo radi ako odaberete "Winamp start-up plugin" za vreme EvilLyrics instalacije/nDa prekinete plugin rad sa Winampom za stalno idite u Winampov General plugins section //!!!! Don't translate text "Winamp start-up plugin" ... Only works if you selected "Winamp start-up plugin" during EvilLyrics installation/nTo remove start-up plugin completely go to Winamp's General plugins section - message that pops up when you click a little "?" |
| |
103,104c87 |
< 52|Vrati pretpostavljene postavke //Set to default settings (resets EL settings to |
< default) |
> 52|Vrati pretpostavljene postavke //Set to default settings (resets EL settings to default) |
| |
112,114c95 |
< 60|Prevodilac: Djakon Strasni //"Translators: " text .. not used anywhere yet ... the |
< names of translators will be hard coded ... so please send the name or nick you would like |
< to appear here along with translated language file |
> 60|Prevodilac: Djakon Strasni //"Translators: " text .. not used anywhere yet ... the names of translators will be hard coded ... so please send the name or nick you would like to appear here along with translated language file |
| |
116,121c97,99 |
< 62|Da li �elite da obri�ete sadr�aj primljenih tekstova koji se nalaze na "%1" |
< ?/ntrebaće malo vremena u zavisnosti od veličine/n(ostaviće karaoke fajlove netaknute) |
< 63|Promenili ste način organizacije primljenog. Da li �elite da popravite primljeno |
< sada? (Trebaće malo vremena u zavisnosti od veličine) |
< 64|Unesite URL gde da se po�alje. Koristite %L za tekstove, %S za ime pesme./nNa primer |
< http://www.myblog.com/postlyrics.php?song=%S&lyrics=%L |
> 62|Da li �elite da obri�ete sadr�aj primljenih tekstova koji se nalaze na "%1" ?/ntrebaće malo vremena u zavisnosti od veličine/n(ostaviće karaoke fajlove netaknute) |
> 63|Promenili ste način organizacije primljenog. Da li �elite da popravite primljeno sada? (Trebaće malo vremena u zavisnosti od veličine) |
> 64|Unesite URL gde da se po�alje. Koristite %L za tekstove, %S za ime pesme./nNa primer http://www.myblog.com/postlyrics.php?song=%S&lyrics=%L |
| |
123,128c101,102 |
< 66|Nemate indeks karaoka jo� uvek. A�urirajte ga //You don't have karaoke index yet. |
< Update it - text that shows on karaoke status label when you have no karaoke index ... |
< shouldn't happen though |
< 67|Mo�ete distribuirati ovaj program slobodno. Po�to je ovaj program besplatan, autor |
< ne mo�e biti i neće preuzeti odgovornost za pona�anje ovog programa. Ne postoje |
< garancije bilo kakve vrste, označene ili pretpostavljene, na ovaj produkt. |
> 66|Nemate indeks karaoka jo� uvek. A�urirajte ga //You don't have karaoke index yet. Update it - text that shows on karaoke status label when you have no karaoke index ... shouldn't happen though |
> 67|Mo�ete distribuirati ovaj program slobodno. Po�to je ovaj program besplatan, autor ne mo�e biti i neće preuzeti odgovornost za pona�anje ovog programa. Ne postoje garancije bilo kakve vrste, označene ili pretpostavljene, na ovaj produkt. |
| |
130,134c104,105 |
< 69|... i svima vama ostalima koji ste pomogli sa vrednim predlozima i podr�kom. //... |
< and all the rest of you who helped with valuable suggestions and support. |
< 70|EvilLyrics je besplatan softver, ako bi �eleli da vrednujete na� rad, mo�ete |
< uplatiti donaciju na Stranici donacija na na�em sajtu. //EvilLyrics is free software, if |
< you would like to appreciate our work you may donate in Donation page of our website. |
> 69|... i svima vama ostalima koji ste pomogli sa vrednim predlozima i podr�kom. //... and all the rest of you who helped with valuable suggestions and support. |
> 70|EvilLyrics je besplatan softver, ako bi �eleli da vrednujete na� rad, mo�ete uplatiti donaciju na Stranici donacija na na�em sajtu. //EvilLyrics is free software, if you would like to appreciate our work you may donate in Donation page of our website. |
| |
191,192c162 |
< 120|Glasanje o kvalitetu karaoka //ie voting for karaoke files .. feel free to rephrase |
< ... like voting for karaoek files ... and good/bad file |
> 120|Glasanje o kvalitetu karaoka //ie voting for karaoke files .. feel free to rephrase ... like voting for karaoek files ... and good/bad file |
| |
211,212c181 |
< 139|Vi (verovatno neposlat fajl) //informing that karaoke file has no name in it, so it |
< was probably created by you and haven't been sent yet |
> 139|Vi (verovatno neposlat fajl) //informing that karaoke file has no name in it, so it was probably created by you and haven't been sent yet |
| |
215,216c184 |
< 142|ignorisanje praznih linija //meaning that number of timestamps doesn't take into |
< account timestamps for empty lines .. can be used "without empty lines" |
> 142|ignorisanje praznih linija //meaning that number of timestamps doesn't take into account timestamps for empty lines .. can be used "without empty lines" |
| |
219,220c187 |
< 145|Gre�ka pri ra�članjivanju fajlova //error while getting info for info window ... |
< can translate just like "error" |
> 145|Gre�ka pri ra�članjivanju fajlova //error while getting info for info window ... can translate just like "error" |
| |
222,225c189,190 |
< 147|info o trenutnoj pesmi // name of the info window .. keep case .. it's displayed like |
< EvilLyrics - current info name |
< 148|dobavljanje obja�njenja ... //displayed while explanation is downloaded from |
< dictionary |
> 147|info o trenutnoj pesmi // name of the info window .. keep case .. it's displayed like EvilLyrics - current info name |
> 148|dobavljanje obja�njenja ... //displayed while explanation is downloaded from dictionary |
| |
229,230c194 |
< 152|Duplo glasanja - već ste glasali //karaoke voting messages ... can be "You already |
< voted" |
> 152|Duplo glasanja - već ste glasali //karaoke voting messages ... can be "You already voted" |
| |
233,234c197 |
< 155|Molim kratko pojasnite za�to mislite da filter ne radi (nije vraćen tekst, info o |
< izvođaču/pesmi uvr�ten u tekstu itd.) ili samo po�aljite bez razloga |
> 155|Molim kratko pojasnite za�to mislite da filter ne radi (nije vraćen tekst, info o izvođaču/pesmi uvr�ten u tekstu itd.) ili samo po�aljite bez razloga |
| |
243,246c206,207 |
< 164|nepoznato //as Lyrics source: unknown ... when we don't know which url lyrics came |
< from |
< 165|Da ponovo omogućite skrivenu dugmad kliknite "Reset" na sledećem dijalogu/nMo�ete |
< takođe podesiti traku alata da se prelama u Pode�avanja dijalog |
> 164|nepoznato //as Lyrics source: unknown ... when we don't know which url lyrics came from |
> 165|Da ponovo omogućite skrivenu dugmad kliknite "Reset" na sledećem dijalogu/nMo�ete takođe podesiti traku alata da se prelama u Pode�avanja dijalog |
| |
248,249c209 |
< 167|tra�im "%1" (pritisnite Edit dugme da preradite tekst) //displayed in statusbar |
< while using type-ahead ... |
> 167|tra�im "%1" (pritisnite Edit dugme da preradite tekst) //displayed in statusbar while using type-ahead ... |
| |
251,257c211,212 |
< 169|Ponovo unesite pretragu // displays after you pressed esc ... you are actually being |
< asked to type your query again |
< 170|Sada ste u modu za pravljenje karaoka. Pustite pesmu, sinhronizujte vreme ovde i u vaï |
< ¿½em plejeru. Pomerite dole liniju po liniju koristeći DOLE strelicu, obri�ite prethodnu |
< vremensku oznaku koristeći GORE strelicu. Neka pesma svira do kraja, bićete upitani da |
< sačuvate karaoku. Onda ponovo pustite pesmu i ona je poslata na na� server. Kliknite |
< ovde da pročitate jo�. |
> 169|Ponovo unesite pretragu // displays after you pressed esc ... you are actually being asked to type your query again |
> 170|Sada ste u modu za pravljenje karaoka. Pustite pesmu, sinhronizujte vreme ovde i u va�em plejeru. Pomerite dole liniju po liniju koristeći DOLE strelicu, obri�ite prethodnu vremensku oznaku koristeći GORE strelicu. Neka pesma svira do kraja, bićete upitani da sačuvate karaoku. Onda ponovo pustite pesmu i ona je poslata na na� server. Kliknite ovde da pročitate jo�. |
| |
260,261c215 |
< 173|Nova verzija EvilLyrics-a je dostupna. Da li �elite da idete na www.evillabs.sk da |
< bi preuzeli novu verziju? |
> 173|Nova verzija EvilLyrics-a je dostupna. Da li �elite da idete na www.evillabs.sk da bi preuzeli novu verziju? |
| |
264,265c218 |
< 176|detektovanje //displayed as tooltip over player icon ... saying like "detecting |
< Winamp" |
> 176|detektovanje //displayed as tooltip over player icon ... saying like "detecting Winamp" |
| |
274,275c227 |
< 185|Nije Vam dozvoljeno da ručno po�aljete karaoke jo� uvek. Ponovo pustite |
< napravljenu karaoku i ona će automatski biti poslana. |
> 185|Nije Vam dozvoljeno da ručno po�aljete karaoke jo� uvek. Ponovo pustite napravljenu karaoku i ona će automatski biti poslana. |
| |
278,279c230 |
< 188|Ručno ste promenili naslov./nDa li �elite da snimite ovaj tekst pod originalnim |
< imenom (%1)?/nAko �elite, sledeći put kad pustite pesmu, ovaj tekst će biti prikazan |
> 188|Ručno ste promenili naslov./nDa li �elite da snimite ovaj tekst pod originalnim imenom (%1)?/nAko �elite, sledeći put kad pustite pesmu, ovaj tekst će biti prikazan |
| |
282,286c233,234 |
< 191|Detektovano %1 vremenskih oznaka u pesmi %2 dugačko %3/nAko vreme nije isto kao |
< prikazano u va�em plejeru, pročitajte i snimite Va�e karaokeponovo/nSnimiti snimljene |
< karaoke sad? //like detected 22 timestamps in song Britney Spears - Lucky within 3:40 |
< 192|Fajl karaoka je snimljen. Pustite ponovo pesmu, ako je karaoka snimljena pravilno, |
< biće poslata na server. |
> 191|Detektovano %1 vremenskih oznaka u pesmi %2 dugačko %3/nAko vreme nije isto kao prikazano u va�em plejeru, pročitajte i snimite Va�e karaokeponovo/nSnimiti snimljene karaoke sad? //like detected 22 timestamps in song Britney Spears - Lucky within 3:40 |
> 192|Fajl karaoka je snimljen. Pustite ponovo pesmu, ako je karaoka snimljena pravilno, biće poslata na server. |
| |
292,293c240 |
< 198|koristim ključnu reč //lowercase .. meaning "using keyword keyword" ... like "using |
< keyword songtexten" |
> 198|koristim ključnu reč //lowercase .. meaning "using keyword keyword" ... like "using keyword songtexten" |
| |
295,296c242 |
< 200|Va�i tekstovi su snimljeni u fajlu "lyrics.txt" u va�em EvilLyrics direktorijumu. |
< Da li �elite da ga otvorite u Notepadu (Bele�nici)? |
> 200|Va�i tekstovi su snimljeni u fajlu "lyrics.txt" u va�em EvilLyrics direktorijumu. Da li �elite da ga otvorite u Notepadu (Bele�nici)? |
| |
303,304c249 |
< 207|Opcije slanja nisu popunjene pravilno //displayed while posting lyrics to a webpage |
< (error) |
> 207|Opcije slanja nisu popunjene pravilno //displayed while posting lyrics to a webpage (error) |
| |
307,308c252 |
< 210|Ne mogu pronaći tekst va�e pesme. Pročitajte pomoć kako da unapredite va�u |
< pretragu za tekstovima |
> 210|Ne mogu pronaći tekst va�e pesme. Pročitajte pomoć kako da unapredite va�u pretragu za tekstovima |
| |
310,311c254 |
< 212|[%1] snimanje: %2 [%3 pozicije snimljene] //like [00:58] saving: Lucky [8 positions |
< saved] ... ie %1=time, %2=song name, %3=number of timestamps saved |
> 212|[%1] snimanje: %2 [%3 pozicije snimljene] //like [00:58] saving: Lucky [8 positions saved] ... ie %1=time, %2=song name, %3=number of timestamps saved |
| |
314,315c257 |
< 215|Odaberite sajt i pritisnite ENTER //on submit lyrics dialog ... bellow it is the list |
< of sites |
> 215|Odaberite sajt i pritisnite ENTER //on submit lyrics dialog ... bellow it is the list of sites |
| |
317,325c259,262 |
< 217|Ni�ta nema za slanje ili je već poslato // can rephrase like "karaoke doesn't exist |
< or it was already submitted" |
< 218|Nemoguće odrediti ime izvođača, sredite Va�e ID3 zapise //while searching for poster |
< .. we need to get artist name ... if mp3 is not tagged properly we can't get it |
< 219|Unesite nekoliko rreči iz teksta pesme (razdvojeno razmaknicom) //fulltext song |
< search |
< 220|Uvozite vremenske oznake fajla koji trenutno svira:/n%1/nProverite da li je mp3 duï |
< ¿½ina pribli�no %2 // like you importing timestamp file for britney spears, check if |
< length is approximately 3:22 |
> 217|Ni�ta nema za slanje ili je već poslato // can rephrase like "karaoke doesn't exist or it was already submitted" |
> 218|Nemoguće odrediti ime izvođača, sredite Va�e ID3 zapise //while searching for poster .. we need to get artist name ... if mp3 is not tagged properly we can't get it |
> 219|Unesite nekoliko rreči iz teksta pesme (razdvojeno razmaknicom) //fulltext song search |
> 220|Uvozite vremenske oznake fajla koji trenutno svira:/n%1/nProverite da li je mp3 du�ina pribli�no %2 // like you importing timestamp file for britney spears, check if length is approximately 3:22 |
| |
330,337c267,269 |
< 224|EvilLyrics će sad probati da skine/ntekst od %1 pesama //like EvilLyrics will now try |
< to download lyrics to 15 songs ... displayed when you drop a playlist into evillyrics |
< window |
< 225|Vremenske oznake su sada sačuvane. Sledite instrukcije //after you press karaoke |
< recording button // displayed in statusbar when you press karaoke recording button |
< 226|Da bi počeli praviti vremenske oznake pritisnite STOP a zatim PLAY u Va�em medija |
< plejeru./nVreme u plejeru i EvilLyrics-u mora biti sinhronizovano! //displayed in popup |
< window when karaoke recording button pressed |
> 224|EvilLyrics će sad probati da skine/ntekst od %1 pesama //like EvilLyrics will now try to download lyrics to 15 songs ... displayed when you drop a playlist into evillyrics window |
> 225|Vremenske oznake su sada sačuvane. Sledite instrukcije //after you press karaoke recording button // displayed in statusbar when you press karaoke recording button |
> 226|Da bi počeli praviti vremenske oznake pritisnite STOP a zatim PLAY u Va�em medija plejeru./nVreme u plejeru i EvilLyrics-u mora biti sinhronizovano! //displayed in popup window when karaoke recording button pressed |
| |
340,342c272 |
< 229|Informacije o stranici nisu dostupne //when you try to open original page in your |
< browser (using globe icon) but original location information is not available so it cannot |
< be opened |
> 229|Informacije o stranici nisu dostupne //when you try to open original page in your browser (using globe icon) but original location information is not available so it cannot be opened |
| |
346,352c276,278 |
< 233|Preveliko - preskačem ... // when too large file is being downloaded ... over 100kb |
< ... we know it's not lyrics because lyrics pages don't use to be that big so we just |
< cancel downloading |
< 234|Skidam sa %1 (%2 bajtova) //in statusbar ... like: downloading from lyrics.com (3000 |
< bytes) |
< 235|preusmeravam (#%1) ... //nth redirection while downloading ... like Redirecting (#2) |
< ... |
> 233|Preveliko - preskačem ... // when too large file is being downloaded ... over 100kb ... we know it's not lyrics because lyrics pages don't use to be that big so we just cancel downloading |
> 234|Skidam sa %1 (%2 bajtova) //in statusbar ... like: downloading from lyrics.com (3000 bytes) |
> 235|preusmeravam (#%1) ... //nth redirection while downloading ... like Redirecting (#2) ... |
| |
354,355c280 |
< 237|Traka karaoka - kliknite na tekst ispod da bi sakrili naslov prozora //displayed on |
< top of the karaoke bar when it is in "border" mode |
> 237|Traka karaoka - kliknite na tekst ispod da bi sakrili naslov prozora //displayed on top of the karaoke bar when it is in "border" mode |
| |
365,366c290 |
< 247|Korisničko ime/lozinkaje u redu. Sada mo�ete poslati karaoke pod svojim imenom. |
< //for testing karaoke credentials |
> 247|Korisničko ime/lozinkaje u redu. Sada mo�ete poslati karaoke pod svojim imenom. //for testing karaoke credentials |
| |
368,369c292 |
< 249|Encodranje //for changing text encoding (right click menu - encoding names will stay |
< in english ... for now) |
> 249|Encodranje //for changing text encoding (right click menu - encoding names will stay in english ... for now) |
| |
372,373c295 |
< 252|Otvaram %1 u Va�em web-čitaču ... //Like "Opening www.evillabs.sk in your browser |
< ... |
> 252|Otvaram %1 u Va�em web-čitaču ... //Like "Opening www.evillabs.sk in your browser ... |
| |
395,396c317 |
< 274|Do you want to change your login/password to %1/%2 ? //i.e. do you want to change |
< change your login/password to John/secret ? |
> 274|Do you want to change your login/password to %1/%2 ? //i.e. do you want to change change your login/password to John/secret ? |
| |
398,399c319 |
< 276|Show with player //tells whether to bring EL window to front when you focus your media |
< player |
> 276|Show with player //tells whether to bring EL window to front when you focus your media player |
| |